Добро пожаловать в дополнения SeaMonkey.
Добавляйте дополнительные функции и стили, чтобы настроить SeaMonkey по своему вкусу.
Закрытьthinkingfoot
Обо мне
Имя | thinkingfoot |
---|---|
Местонахождение | Japan |
Род деятельности | programmer |
Пользователь с | Ноя. 2, 2008 |
Число разработанных дополнений | 0 дополнений |
Средний рейтинг дополнений разработчика | Пока не оценено |
Чуть более подробно…
For extension developer.
If you need some help to localization into Japanese,
please feel free to call me.
Мои отзывы
Dcurrency
Рейтинг 1 из 5 звёзд
Intrusive Ads inserted in google search is quite irritating.
The ads are replaced each time when I click a link,
so the search result moves up and down.
Finally, I delete this add on.
mouseless
Рейтинг 2 из 5 звёзд
It won't work on thunderbird 11.x.
But the idea is very good.
I feel one big drawback of this addon is the keybind, which is not populer one such as emacs like or gmail like.
For example, I am emacs user so I use Firemacs on Firefox.
If I were you, I would rename to "Thundermacs" (if the firemacs owner agreed,)
and default keybind should be more emacs like one.
eMarks
Рейтинг 2 из 5 звёзд
The idea is great. I love it's concept.
But unfortunately, it malfunction with Japanese character.
When using Japanese character, "moji-bake" problem happen.
(China, Korea, and some more languages are the same perhaps.)
Flat Folder Tree
Рейтинг 3 из 5 звёзд
This is useful when use G-mail via IMAP.
>Please suggest correct translations for the following strings in your native language.
It's VERY difficult question foe me. Because Japanese and English has quite different concepts and vocabularies sometime.
A Japanese sample is the below.
1. Breakout Subfolders = 親フォルダの除去
2. Promote Subfolders = 子フォルダを昇格
3. Restore Parent Folder = 親フォルダの復元
4. Flattened = 平坦化
5. Flattened Folders = 平坦化フォルダ
5 "平坦化フォルダ" is bit unusual word
but I can't come up with any better idea for now.
To get better answer, I need more detailed information about it.
1 "親フォルダの除去" literary means "remove parent folder".
I feel that it is better than "子フォルダの解放".
rikaichan
Рейтинг 4 из 5 звёзд
rikai-chan stands for "理解 ちゃん" ? ;-)
Это отзыв для предыдущей версии этого дополнения (1.08).Для создания своих подборок вам необходимо иметь учётную запись на сайте дополнений Mozilla.