Добро пожаловать в дополнения Thunderbird.
Добавляйте дополнительные функции и стили, чтобы настроить Thunderbird по своему вкусу.
ЗакрытьВлад_и_мир
Обо мне
Имя | Влад_и_мир |
---|---|
Пользователь с | Апрель 10, 2015 |
Число разработанных дополнений | 0 дополнений |
Средний рейтинг дополнений разработчика | Пока не оценено |
Мои отзывы
Translate.Ru
Рейтинг 3 из 5 звёзд
Английский я знаю достаточно, чтобы не обращаться к переводчику три раза в минуту, оэтому качество перевода на английский особо не оценивал. Так, ввёл пару десятков фраз. Особо блеснул переводчик на фразе "среда опасная" - перевелось как "wednesday dangerous" . То есть перевод не всегда лучше гугловского и в пользовании переводчик не столь удобен как гугловские альтернативы. Хотя признаю, в 50-70% случаев перевод был получше гугловского
Брал я переводчик для других языков. В частности, переводить надписи на японском. Две трети тупо не перевелось. Тогда бы вообще не добавляли тогда японский язык в списки.
Итог: вместе с Context Search X или аналогом (иначе очень долго) можно пользоваться, но только в паре с нормальным переводчиком и для того,чтобы в немалой части случаев получать более качественные тексты.
Для создания своих подборок вам необходимо иметь учётную запись на сайте дополнений Mozilla.