웹사이트를 빠르고 자유롭게 누빌 수 있는 Mozilla Firefox를 다운로드하면 이곳에서 수천가지 부가 기능을 사용하실 수 있습니다!
닫기Română (ro) Language Pack에 대한 검토
전체 검토: 11개
5점중 5점 받음
O am demult și funcționează perfect, cei care aveți probleme cu extensia, mai degrabă verificați-vă setările PC sau ale versiunii aplicației folosite.
이 검토는 현재 부가 기능의 이전 (115.3.20230928.194049) 버전에 대한 것입니다.5점중 3점 받음
Nu mai funcționează pentru taskuri - am Thunderbird 68.5.0
이 검토는 현재 부가 기능의 이전 (68.0buildid20190909201201) 버전에 대한 것입니다.5점중 1점 받음
sal, nu merge sa il instalez
spune ca este incompatibil cu versiunea mea, Thunderbird mail l-am instalat acu 2 saptamani
5점중 4점 받음
Cel mai important e sa incepi si apoi sa persisti cu idea !
이 검토는 현재 부가 기능의 이전 (3.1.180) 버전에 대한 것입니다.5점중 1점 받음
In Thunderbird 2.0.0.19 nu functioneaza? Am instalat extensia si... nimic.
이 검토는 현재 부가 기능의 이전 (0.9) 버전에 대한 것입니다.5점중 1점 받음
In Thunderbird 2.0.0.19 nu functioneaza? Am instalat extensia si... nimic.
이 검토는 현재 부가 기능의 이전 (0.9) 버전에 대한 것입니다.5점중 2점 받음
Leider "suboptimal",
weil die korrekt geschriebenen Grapheme
ș
und
ț
(mit tiefgestelltem Komma) in die falsche Schreibung mit Cedille "korrigiert" werden.
Hi,
The translation uses the correct s and t with comma undernieth, not the wrong ones with cedillas. The only place where cedillas were used was the installer because it was not unicode at version 2, but that's not the case here.
5점중 5점 받음
Excelentă traducerea! :)
Mulţumită acestui tip de traduceri au început să-mi placă programele cu interfaţă în limba română. Unii nu respectă legătura strânsă dintre termenul tehnic, gramatica limbii române şi cea mai puternică semnificaţie care poate fi dată unui banal cuvânt.
Subscriu la chestia cu denumirea cu multe liniuţe. Este foarte ciudată. Iniţial am făcut drag&drop din Firefox pe fereastra de suplimente, dar nu a funcţionat. După încercarea eşuată am salvat fişierul pe calculator şi l-am instalat manual, am mai instalat şi extensia Lightning şi acum Thunderbird arată ca o bijuterie. :D
Mulţumesc încă o dată pentru traduceri. :)
5점중 2점 받음
Nici o critica, excelent, iti multumesc! :)
Hmmm :( Dupa update-ul Thunderbird la versiunea 2.0.0.17 nu a mai functionat nici una din cele doua versiuni Romanian Translator, 0.8 si 0.9.
Am respectat intocmai procedura de instalare, iar de la folosirea cu succes a primei versiuni (0.8) sistemul nu a suferit modificari majore. Voi mai incerca, totusi!
Ce eroare ai primit? Incompatibilitate sau altceva?
5점중 5점 받음
Folosim Thunderbird într-o firmă mică de aprox. 10 persoane. Le-am instalat la toţi traducerea pe care au găsit-o excelentă. Mulţumiri şi felicitări echipei de traducere.
이 검토는 현재 부가 기능의 이전 (0.8) 버전에 대한 것입니다.5점중 5점 받음
numele fişierului e destul de ciudat:
interfa_______n_rom__n___pentru_thunderbird_2__romanian_-0.8-tb.xpi
N-am avut probleme cu traducerea, din câte-mi dau seama momentan e completă şi are diacritice.
Mulţumesc :)
Numele fișierului este construit automat din titlu și se pare că diacriticele sunt înlocuite cu _.
모음집을 제작하시려면 Mozilla 부가 기능 계정이 있어야 합니다.
아니면 현재 사용중인 계정으로 로그인 하세요